affixes
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
affixes [2023/12/06 17:30] – [Example: אש] ken | affixes [2024/10/03 15:30] (current) – [Example:] ken | ||
---|---|---|---|
Line 14: | Line 14: | ||
|י| yi | relating to, belonging to | | | |י| yi | relating to, belonging to | | | ||
| כ| ka | like | OK| | | כ| ka | like | OK| | ||
- | |לְ |el | to | 39% | | + | |לְ |la | to | 39% | |
- | |ה |ha | of | 18% | | + | |ה |ha | of (or in Modern Hebrew, " |
|בְּ |ba | in/ | |בְּ |ba | in/ | ||
|מֵ |me | out from | 21% | | |מֵ |me | out from | 21% | | ||
+ | |||
+ | ^Hebrew Suffix ^Pronunciation ^Ostensible Meaning ^Accuracy | | ||
|ת |it | suffix is feminine | 21% | | |ת |it | suffix is feminine | 21% | | ||
+ | |||
====Example: | ====Example: | ||
- | FIXME add an example where a word with some prefixes are interpreted a bunch of different | + | |
+ | Consider the root [[ari]], meaning " | ||
+ | * ari = lion | ||
+ | * ariot = lions | ||
+ | * ariim = lions | ||
+ | * arieh = lion, a lion, of the lion | ||
+ | * haari = lion, lions, the lion, of the lion | ||
+ | * waari = and the lion | ||
+ | * kaari = like a lion | ||
+ | * laari = to the lion | ||
+ | * meari = than a lion | ||
+ | |||
+ | Based on a study of lions, we can conclude that the ' | ||
+ | |||
+ | Another simple example is the character Balaam. Like with lion, applying the ' | ||
====Ha prefix==== | ====Ha prefix==== | ||
Line 62: | Line 79: | ||
+ | ====ot suffix==== | ||
+ | Some Hebrew schalars state that the suffix ות ' | ||
====it suffix==== | ====it suffix==== | ||
Line 86: | Line 105: | ||
"//Ooh yeah, all right co'mon now baby, oh!//" would be a perfectly reasonable artifact within the lyrics of a rock or pop song, though the entirety of the contents have been stripped devoid of any semantic value. Add to this the Jewish traditions of scriptural memorization and recitation within a more or less melodic context, and we be closer to understanding the true value of the Hebrew affixes. | "//Ooh yeah, all right co'mon now baby, oh!//" would be a perfectly reasonable artifact within the lyrics of a rock or pop song, though the entirety of the contents have been stripped devoid of any semantic value. Add to this the Jewish traditions of scriptural memorization and recitation within a more or less melodic context, and we be closer to understanding the true value of the Hebrew affixes. | ||
+ | |||
+ | ====Modern Hebrew Prefixes==== | ||
+ | |||
+ | As a fun exercise let's compare the grammatical rules for prefixes as listed at [[wp> | ||
+ | |||
+ | FIXME - yes this will be fun lets try it! | ||
+ |
affixes.1701909011.txt.gz · Last modified: 2023/12/06 17:30 (external edit)