User Tools

Site Tools


ihoh

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
ihoh [2024/12/17 19:26] – [Ihoh's Role in Relation to the Hyberi] kenihoh [2024/12/17 19:28] (current) – [Ihoh's Role in Relation to the Hyberi] ken
Line 66: Line 66:
 Ihoh is presented in the text as interacting with only three individuals between Adam and Abraham; namely Cain, Noah, and Nimrod. Therefore it is possible that the [[ihodit]] or followers of Ihoh as a group was not established until the practice was introduced by Esau's wife [[ihodit|Judith]] Ihoh is presented in the text as interacting with only three individuals between Adam and Abraham; namely Cain, Noah, and Nimrod. Therefore it is possible that the [[ihodit]] or followers of Ihoh as a group was not established until the practice was introduced by Esau's wife [[ihodit|Judith]]
  
-Even then, the worship of Ihoh did not become immediately ubiquitous. +Even then, the worship of Ihoh did not become immediately ubiquitous. Many centuries later, in Exodus 2, Ihoh reveals his name to Moses, along with an interesting statement. He tells Moses “I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as 'El-Shaddai' but by my name Ihoh I did not make myself known to them". This statement is further reinforced in Joshua 24:2, where Joshua speaks to the people of Israel and recounts God's words about their ancestors who worshiped other gods. Typically Joshua's speech is translated as "//Thus says the Lord, the God of Israel: Long ago, your ancestors—Terah and his sons Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates River and served other gods.//"
-In Exodus 2, Ihoh reveals his name to Moses, stating “I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as 'El-Shaddai' but by my name Ihoh I did not make myself known to them". This statement is reinforced in Joshua 24:2, where Joshua speaks to the people of Israel and recounts God's words about their ancestors who worshiped other gods. Typically Joshua's speech is translated as "//Thus says the Lord, the God of Israel: Long ago, your ancestors—Terah and his sons Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates River and served other gods.//"+
  
 The Hebrew words are clear here: it is Ihoh speaking. Ihoh says that Terah, Abraham and Nahor lived in Sumeria and worshipped "[[alehim aherim]]" (ostensibly meaning "other gods"). [[Alehim aherim]] is the exact same phrase used in "the ten commandments" in Exodus 20:4, typically translated as "//You shall have no other gods before me.//" The Hebrew words are clear here: it is Ihoh speaking. Ihoh says that Terah, Abraham and Nahor lived in Sumeria and worshipped "[[alehim aherim]]" (ostensibly meaning "other gods"). [[Alehim aherim]] is the exact same phrase used in "the ten commandments" in Exodus 20:4, typically translated as "//You shall have no other gods before me.//"
ihoh.txt · Last modified: 2024/12/17 19:28 by ken

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki