פּרכת
The term appears to be technical jargon for a specific device used in the tabernacle.
Most translations render it as “veil”. It might be based on the root per and reket implying “branching out at the back”. In the context this implies not only a veil, but also, a series of cubbies behind said veil. In this regard the word can be seen to be etymologically related to pered
This word is a good example of how diacritics do not add semantic value, with no less than 15 different diacritic spellings for its mere 23 instances. The spelling inconsistencies of this word are a good example of why diacritics can't be trusted to inform meaning or even to create a consistent pattern of vowel sounds.