This is an old revision of the document!
ahyah
אהיה The opening scene of Genesis uses the word 'ahyah' several times.
- On Earth we are worthless junk
- The Mayim spoke to the Elohim “We are light!”
- The Elohim studied light (in a) dark era; studying night, we are evening
There is no debate that 'ahyah' is the typical form and spelling for the verb “to be”, “is”, “was”.
In the book of Exodus we are shown that 'ahyah' is the root of the name Yahweh/Jehovah. Notice the personal nature of the word as it is used in Exodus. 'Jehovah' is very definitively understood to mean “I AM”. Jehovah does NOT mean “it is” or “it was”.
Bringing this personal understanding back to the context of Genesis, we have applied 'ahyah' to the opening scene with this same consistent personal nature, this time spoken by the plural Elohim, to mean “we are”. This interpretation is more consistent across the uses of the word 'ahyah'.
אהיה (ahyah) is the typical spelling for “to be”, but the word used in Genesis 1:2 is (hytah) היתה
These are not the same word and should not be lumped together in the same Strong Number
These seem to be three separate words, implying that:
this word may or may not be related to hytah היתה, the word used in Genesis 1:2 to describe how the Earth was
“and the earth was formless and void”