This is an old revision of the document!
repa
רפא
There are issues in ascertaining a consistent meaning for 'repa'.
In a few cases 'repa' appears to mean “deformed”. 1 Chronicles 20:6 tells of a man with six fingers and six toes who was born deformed. In these cases, it seems likely that the intended word was actually repah
At other times 'repa' is typically translated as “healing”.
Instill other instance, it seems to indicate “death”.
In none of these examples is a translation of “giants” warranted contextually.
Applying the 'im suffix results in repaim, translated as both “the healers” and “the dead”/“ghosts” Further analysis is required.
Several Strongnumbers are implicated: 7495, 7496, 7497, 7498, 7499, 7500, 7501
It is the root word of repaim and therefore its role in clarifying the difference between repaim and repehim
LexID 7496